Разговоры вокруг загадочной «Велесовой книги» не утихают уже более 70 лет. Опубликованная в 50-х годах прошлого века в Сан-Франциско русским эмигрантом Юрием Миролюбовым, она сразу же вызвала бурные споры в научной и околонаучной среде. Баталии развернулись вокруг главного вопроса: действительно ли «Велесова книга», повествующая о тысячелетней истории славян, - это древнее послание новгородских языческих жрецов? Или же это искусная подделка современного автора?

Считается, что к сегодняшнему дню ученые-лингвисты вполне убедительно доказали непричастность «Велесовой книги» к древним текстам IX века. Однако их оппоненты, среди которых не только историки-любители, но и люди с научными степенями, с этим по-прежнему не согласны и продолжают находить все новые аргументы в свою пользу.

В чем же заключается неразгаданная тайна «Велесовой книги» и что известно о ее происхождении? Попробуем разобраться на основе общедоступной информации.

Рукопись «Велесовой книги» нашли на орловской земле?

История эта, как рассказывал автор «Велесовой книги» Юрий Миролюбов, началась в далеком 1919-й году. Гражданская война в России была в самом разгаре. Красные полки оттеснили Добровольческую армию белых от Москвы. Дойдя до Орловской губернии, полковник Федор Изенбек решил отдохнуть в одном из бывших помещичьих имений, разграбленных большевиками. Это оказалась усадьба князей Куракиных, на территории которой уже никого не было. Прохаживаясь по разгромленному княжескому дому, Изенбек забрел в большую библиотеку и увидел на полу странные деревянные дощечки, испещренные непонятными письменами. Дощечки были примерно одного размера – 38 на 20 см и с отверстиями для крепления. Текст на них был то ли выцарапан, то ли выжжен, а сверху покрыт непонятным защитным слоем. Как человек образованный, Изенбек сразу же понял ценность своей находки и велел денщику собрать и упаковать дощечки. Их оказалось 35.

Гражданская война закончилась поражением белой армии, а выжившие офицеры эмигрировали из России. Федор Изенбек в 1925 году оказался в Брюсселе. Несмотря на все трудности и лишения, он не расстался с найденными на орловской земле дощечками, догадываясь, что они представляют определенную ценность. Вскоре об этой находке узнал профессор брюссельского университета Юрий Миролюбов, тоже русский эмигрант. Он решил, что тексты дощечек имеют отношение к древнейшей истории славян и попросил у Изенбека разрешение переписать и расшифровать непонятные письмена. Тот позволил, но поставил условие: ничего с собой не уносить, работать только в его доме.

15 лет Миролюбов тщательно переписывал непонятные тексты, некоторые из дощечек ему даже удалось сфотографировать. Но разразилась Вторая мировая война, Брюссель оккупировали фашисты. В 1941 году Изенбек умер, а дощечки бесследно исчезли.

Первые публикации в «Жар-Птице»

И неизвестно, как бы дальше развивалась эта история, если бы не представитель русской эмиграции в Сан-Франциско Александр Куренков (псевдоним Ал. Кур), который со страниц русского журнала «Жар-Птица» обратился к читателям с просьбой рассказать о дальнейшей судьбе «дощечек Изенбека». По его мнению, они доказывали существование письменности у славян задолго до появления кириллицы. На эту публикацию откликнулся активный читатель журнала Юрий Миролюбов, и они с Куром начали переписываться.

В 1953 году в «Жар-Птице» появляются первые публикации Ал. Кура о «дощечках Изенбека». В них приводятся цитаты из записей Миролюбова и фотография одной из дощечек. Большой интерес, возникший вокруг темы древних рукописей, позволил Миролюбову в 1954 году переехать из Брюсселя в Сан-Франциско и сразу же стать редактором журнала «Жар-Птица». Казалось, открылась прекрасная возможность получить широкую известность. Однако два года Миролюбов тему «дощечек Изенбека» не поднимал (возможно, завершал работу), и только в 1957 году на страницах «Жар-Птицы» начали периодически публиковаться его рукописи-расшифровки под редакцией Ал. Кура. Позже к этой истории подключился еще один русский эмигрант С. Парамонов (псевдоним С. Лесной), который обнародовал рукописи Миролюбова, не попавшие в журнал. Таким образом, на сегодняшний день существует три известных текста: непосредственно рукописи Миролюбова, публикации в «Жар-Птице» и публикации в книге С. Лесного «Влесова книга». Почему она была названа «Влесова» (позже «Велесова»)? Утверждается, что по имени древнего языческого бога славян Велеса, который был упомянут на самой первой из найденных Изенбеком дощечек.

Тайна «Велесовой книги» вечна?

В Советском Союзе первое упоминание о «Велесовой книге» появилось в 1960 году, а сам ее текст был опубликован лишь в 1990-м. И сразу же вызвал ожесточенные споры между учеными, назвавшими ее фальсификацией славянской истории, и сторонниками подлинности послания новгородских языческих жрецов. Что же такое содержится в «Велесовой книге», если она до сих пор не дает покоя многим?

Текст состоит из двух частей: гимнов языческим богам и истории восточных славян, их занятий и верований. Описываемый период – с начала 1 тысячелетия до Р.Х до конца IX века от Р.Х., что доказывает: славянская культура и письменность появились гораздо раньше, чем принято считать. Сторонники подлинности текста не сомневаются, что он действительно написан языческими жрецами и сохранился до начала XX века, когда был найден Изенбеком.

Известные ученые-лингвисты утверждают обратное: никаких древних дощечек не было, как и самого полковника Изенбека, а всю эту историю придумал историк-любитель Юрий Миролюбов, чтобы прославить свое имя. По их мнению, якобы «подлинный» древний текст написал непонятным стилем и символами, которые не соответствуют ни кириллице, ни греческому алфавиту, ни в целом славянскому языку IX века. Из чего делается вывод, что язык «Велесовой книги» не может быть естественным языком, он искусственный, придуманный современным автором.

Но возникает еще один закономерный вопрос, который озвучила автор книги «Тайны веков» Ольга Скурлатова: «В «Велесовой книге» подробно описывается, как часть наших предков из Семиречья шла через горы на юг (судя по всему, в Индию), а другая часть пошла на запад до Карпатской горы. Любопытно, что если бы данный источник был ложным, то каким образом его автор сумел бы дать описание исследованиям, которые появились на свет спустя много лет после публикации «Велесовой книги»?

Справедливости ради надо сказать, что и «Слово о полку Игореве» когда-то пытались выставить фальсификацией, ссылаясь на то, что первоначальный текст этой летописи был утерян. Так что тайна «Велесовой книги», судя по всему, еще долго не будет давать покоя пытливым умам.